Le grand historien britannique Norman Stone, né en 1941, s’est éteint le 19 juin 2019. Il maîtrisait une dizaine de langues, notamment le français, l’allemand, le hongrois, le russe et le turc — pas autant que les quinze connues par Bernard Lewis, mais bien plus que la plupart de ses contemporains, même universitaires. Ce francophone était aussi un francophile, admirateur de Robert Mantran, de Gilles Veinstein et Stéphane Yerasimos, mais trop peu connu des Français à cause de la lâcheté des (…)
Enfin, une bonne nouvelle ! Le livre "Génocide arménien, et si on nous avait menti ?" de Yves Bénard est disponible en version papier et numérique.
Enfin, une bonne nouvelle ! Le livre Génocide arménien, et si on nous avait menti ? de Yves Bénard est disponible en version papier et numérique. Version numérique Format : Format Kindle Taille du fichier : 594 KB Nombre de pages de l’édition imprimée : 149 pages Utilisation simultanée de l’appareil : Illimité Vendu par : Amazon Media EU (…)
Communiqué de presse
Parution « D’où viens-tu grand-père »
En ce jour le 10 décembre 2012, les Editions Laleli publiaient contre toute attente le premier livre d’un autre auteur que celui de son fondateur. Trois ans après son lancement cette petite maison d’éditions spécialisée sur l’Orientalisme et plus précisément sur la Turquie, ayant pour objet de créer une passerelle culturelle entre la France et la Turquie et de mieux faire connaître au public français, des facettes méconnus de ce (…)
Editeur : Folio (8 juillet 2004) Collection : Folio Auteur : Léon Tolstoï (28 août 1828 – 20 novembre1910), écrivain. Langue : Français. Broché : 272 pages ISBN-10 : 2070304310 ISBN-13 : 978-2070304318 1851, Tolstoï nous plonge en pleine guerre de pacification du Caucase (1817-1864). Hadji Mourat, un Turc Avars du Caucase, s’engage dans un grand périple pour sauver sa famille des mains du théocrate Chamil son ennemi. De part sa position particulière, grand guerrier au service du peuple (…)
Dans le cadre de leur déclaration commune d’intention en date du 18 mars 2011, la Direction générale des bibliothèques et des publications du ministère de la Culture et du tourisme de la République de Turquie/ TEDA et le Centre national du livre mettent en place un programme d’échange de traducteurs turcs et français..
Les Assises de la traduction littéraire en Arles (ATLAS), la Société des Traducteurs littéraires (ÇEVBİR), ainsi que l’agence littéraire Kalem Agency sont associées à ce (…)
Des têtes de Turcs de plus en plus connues en France : les écrivains turcs, présents au Salon du Livre de Paris au côté des représentants de 25 autres pays, ont le vent en poupe depuis peu dans l’Hexagone et les traductions en français se multiplient.
PARIS, 28 mars 2010 (AFP) - 28/03/2010 06h34 -
La Turquie devait être l’invitée d’honneur du Salon du Livre de Paris, dans le cadre de la Saison turque en France qui s’achève à la fin du mois. Mais, mi-2009, le projet a été abandonné.
Le (…)