Le Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry a une place très particulière chez les Turcs et en Turquie, du fait d’un passage du livre qui mentionne un astronome turc, la réforme vestimentaire et Atatürk. Ce passage, encore aujourd’hui, alimente un important débat sur le sens qu’il revêt, mais aussi sur sa traduction turque qui, parfois, n’est pas fidèle au texte original.
Pour résumer, dans le conte, le narrateur présume que la planète du Petit Prince est celle découverte par un astronome (…)
Date et lieu de première publication : 13 avril 2017, Paris. Première édition : Editions de l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales. Auteur : Gilles Veinstein (18 juillet 1945 – 5 février 2013), Historien-ottomaniste, Professeur élu à la Chaire d’histoire turque et ottomane au Collège de France. Langue : Français. Broché : 262 pages.
Rahman Mustafayev docteur en histoire, diplomate de carrière( il est à l’heure actuelle ambassadeur à Paris), publie un livre important pour son pays : "L’Azerbaïdjan entre les grandes puissances 1918-1920", dont la traduction vient de paraître en France. Livre important aussi pour les futurs lecteurs français quand on sait l’importance actuelle de cette zone du monde, Russie, Turquie, Iran, Moyen-orient, dans la géopolitique que les derniers évènements en Irak mettant aux prises USA et Iran (…)
David Boratav a reçu le 20e prix Gironde pour ce premier roman prometteur de l’inconfort identitaire, dans lequel le narrateur vit dans des brumes intimes au coeur d’un quartier d’Istanbul
Nouvelliste et romancier, Nedim Gürsel est un écrivain turc dont les oeuvres ne passent jamais inaperçues au point parfois de créer la polémique.
Entre « le Dernier tramway » et « les Lapins du commandant », on est en plein dans l’univers de Nedim Gürsel, cet écrivain, disons prolifique, pur produit de la Sublime Porte. Natif de Gaziantep au sud-est de l’Anatolie, cet auteur fait partie des figures emblématiques de la littérature turque. Un produit aussi qui a cette profondeur de quelqu’un (…)
A partir du mois de janvier, l’amicale franco-turque propose des séances d’apprentissage de la langue turque ouvertes à tous. Premières découvertes dans la salle de classe.
Dans les locaux de l’amicale-franco turque, situés dans le quartier du Pont-Féron, un espace aménagé en salle de classe. Tableau, tables de cours, rétroprojecteur… Rien ne manque. Les premiers élèves sont déjà là, assis au premier rang et prêts à dégainer le stylo. Güray Sever, professeure de turque, est aussi installée (…)