Est-ce que "Malta yok" signifie vraiment "oublie ça" en turc ? Notant parmi les nombreux proverbes et dictons basés à Malte dans le dictionnaire turc des énonciations, tels que "Malta eriği" (prune maltaise = nèfle), "Malta humması" (fièvre maltaise = brucellose), "Malta palamudu" (bonite maltaise = pilote poisson), etc., il ne semble pas y avoir le terme "Malta yok".
Cela parait être un dicton unique à l’arabe levantin, à partir duquel il est probablement entré dans l’hébreu israélien, (...)